
تیشتر
۱۳۸۹ فروردین ۲۲, یکشنبه
۱۳۸۹ فروردین ۱۸, چهارشنبه
۱۳۸۸ اسفند ۶, پنجشنبه
زلف بر باد مده تا ندهی بر بادم
۱۳۸۸ بهمن ۱۷, شنبه
لیلی، نام تمام دختران زمین است
۱۳۸۸ آبان ۱۱, دوشنبه
Oh Yoko!

In the middle of the night,
در نيمه هاي شب
name,
در نيمه هاي شب من نام تو را مي خوانم
عشق من تو را برانگيخته خواهد کرد
در ميانه استحمام کردن
In the middle of the bath I call your name,
در ميانه استحمام کردن من نام تو را مي خوانم
Oh Yoko,
اوه ، يوکو
اوه ، يوکو
عشق من تو را برانگيخته خواهد کرد
در نيمه های تراشيدن ريش
In the middle of a shve I call your name,
در نيمه های تراشيدن ريش من نام تو را مي خوانم
Oh Yoko,
اوه ، يوکو
اوه ، يوکو
عشق من تو را برانگيخته خواهد کرد
در نيمه هاي رويا In the middle of a dream I call your name,
در نيمه هاي رويا من نام تو را مي خوانم
Oh Yoko,
اوه ، يوکو
اوه ، يوکو
عشق من تو را برانگيخته خواهد کرد
در ميان مه
در ميان مه من نام تو را مي خوانم
Oh Yoko,
اوه ، يوکو
اوه ، يوکو
عشق من تو را برانگيخته خواهد کرد
اوه ، يوکو
اوه ، يوکو
اوه ، يوکو
اوه ، يوکو
اوه ، يوکو
۱۳۸۸ آبان ۴, دوشنبه
Tired Of Being Sorry
I don't know why
نمی دانم چرا
You want to follow me tonight
تو می خواهی ا مشب مرا تعقیب کنی
When in the rest of the world
زمانی که دنیا در خواب است
With you whom I've crossed and I've quarreled
با تو من بداخلاق و پرخاشگرم
Let's me down so
اجازه بده که تمام کنم
For a thousand reasons that I know
به هزاران دلیل که می دانم
To share forever the unrest
سهیم شو برای اضطراب همیشگی
With all the demons I possess
با همه بدیها که من دارم
Beneath the silver moon
زیر ماه نقره ای
Maybe you were right
ممکن است حق با تو باشد
But baby I was lonely
اما عزیزم ، من تنها بودم
I don't want to fight
نمی خواهم با تو نزاع کنم
I'm tired of being sorry
من از شرمنده بودن خسته ام
8th and Ocean Drive
هشت و جاده کنار اقیانوس
With all the vampires and their brides
با تمامی خفاشان و پرندگان
We're all bloodless and blind
همه ما بی جان و کوریم
And longing for a life
و مشتاقیم برای زندگی
Beyond the silver moon
فراسوی ماه نقره ای
Maybe you were right
ممکن است حق با تو باشد
But baby I was lonely
اما عزیزم ، من تنها بودم
I don't want to fight
نمی خواهم با تو نزاع کنم
I'm tired of being sorry
من از شرمنده بودن خسته ام
Crying out for you
اشک هایم برای تو پایان یافته
No one sees me
هیچکس مرا نمی بیند
But the silver moon
اما ماه نقره ای
So far away – so outer space
چه دور است – در فراتر از فاصله
I've trashed myself – I've lost my way
من خودم را کاملا نابود کرده ام – من راهم را گم کرده ام
I've got to get to you got to get to you
من عادت کرده بودم به بدست آوردن تو، عادت کردن به بدست آوردن تو
Maybe you were right
ممکن است حق با تو باشد
But baby I was lonely
اما عزیزم ، من تنها بودم
I don't want to fight
نمی خواهم با تو نزاع کنم
I'm tired of being sorry
من از شرمنده بودن خسته ام
I'm standing in the street
کنون من در خیابان ایستاده ام
Crying out for you
اشک هایم برای تو پایان یافته است
No one sees me
هیچکس مرا نمی بیند
But the silver moon
اما ماه نقره ای مرا می بیند
(lalalala till end)Maybe you were right
ممکن است حق با تو باشد
But baby I was lonely
اما عزیزم ، من تنها بودم
I don't want to fight
نمی خواهم با تو نزاع کنم
I'm tired of being sorry
من از شرمنده بودن خسته ام
I'm standing in the street
کنون من در خیابان ایستاده ام
Crying out for you
اشک هایم برای تو پایان یافته است
No one sees me
هیچکس مرا نمی بیند
But the silver moon
اما ماه نقره ای