۱۳۸۸ اردیبهشت ۱۹, شنبه

wild world

cat stevens

wild world
Lalalalalala...
لا لا لا لا لا لا ...
Now that I've lost everything to you
اکنون که همه چیز را برای تو از دست داده ام
You say you wanna start something new
می گویی که می خواهی چیز جدیدی را شروع کن
And it's breakin' my heart you're leavin'
و رفتنت قلب مرا می شکند
Baby, I'm grievin'
عزیزکم ، من اندوهگینم
But if you wanna leave, take good care
اما اگر می خواهی بروی ، به خوبی مواظب خودت باش
Hope you have a lot of nice things to wear
امیدوارم چیزهای زیاد خوبی برای فراگرفتن داشته باشی
But then a lot of nice things turn bad out there
اما سپس چیزهای زیاد خوب در جای دیگر تبدیل به چیزهای بد می شوند



CHORUS: گروه همسرایان
Oh, baby, baby, it's a wild world
اوه عزیزم، عزیزم ، دنیا بی درو دربنده
It's hard to get by just upon a smile
سخته که فقط با یک لبخند زندگی کنی
Oh, baby, baby, it's a wild world
اوه عزیزم، عزیزم ، دنیا بی درو دربنده
and I'll always remember you like a child, girl
و من همیشه تو رو مثل یک کودک به یاد خواهم آورد ، دختر
You know I've seen a lot of what the world can do
تو می دونی ، من چیزهای زیادی رو دیدم که دنیا می‌تواند انجام دهد
And it's breakin' my heart in two
و این قلب مرا به دو نیم می شکند
Because I never wanna see you sad, girl
بخاطر اینکه من نمی خوام هیچوقت تو رو غمگین ببینم ، دختر
Don't be a bad girl
دختر بدی نباش
But if you wanna leave, take good care
اما اگر می خواهی بروی ، به خوبی مواظب خودت باش
Hope you make a lot of nice friends out there
امیدوارم دوستان زیاد خوبی در آنجا داشته باش
But just remember there's a lot of bad and beware
اما فقط به یاد داشته باش و آگاه باش که خیلی چیزهای بد وجود داره



CHORUS گروه همسرایان
Lalalalalala...
لا لا لا لا لا لا ...
Baby, I love you
عزیزکم ، عاشق توام
But if you wanna leave, take good care
اما اگر می خواهی بروی ، به خوبی مواظب خودت باش
Hope you make a lot of nice friends out there
امیدوارم دوستان زیاد خوبی در خارج از اینجا داشته باشی
But just remember there's a lot of bad and beware
اما فقط به یاد داشته باش و آگاه باش که حیلی چیزهای بد وجود داره

CHORUS (x2)


http://www.youtube.com/watch?v=DHXpnZi9Hzs&feature=related


با کمال تشکر از جناب آقای کمالی نژاد که زحمت تطبیق متن فارسی با متن انگلیسی را متقبل شدند.

۱۳۸۸ اردیبهشت ۱۵, سه‌شنبه

Dance me to the end of love

Leonard Cohen

Dance me to the end of love
تا نهایت عشق مرا به رقص آر
Dance me to your beauty
به زیباییت مرا به رقص آر
With a burning violin
با ویولونی آتشین
Dance me through the panic
در میانه درد مرا به رقص آر
Till I'm gathered safely in .
تا اینکه در آن آسایش را درک کنم
Life me like an olive branch
همچون شاخه‌ای زیتون به من حیات بده

And be my homeward dove
و فاخته خانگی ام باش
Dance me to the end of love


تا نهایت عشق مرا به رقص آر


Let me see your beauty
اجازه بده زیباییت را ببینم
When the witnesses are gone
هنگامی که تماشاگری نیست
Let me feel your moving
اجازه بده جنب جوشت را احساس کنم
Like they do in Babylon.
همانگونه که آنان در بابل انجام می دهند
Show me slowly
به آرامی بر من آشکار کن
What I only know the limits of
آنچه که من تنها مرزهایش را می دانم
Dance me to the end of love

تا نهایت عشق مرا به رقص آر



Dance me to the wedding now.

اکنون به عروسی مرا به رقص آر
Dance me on and on.
در هر لحظه مرا به رقص آر
Dance me very tenderly and dance me very long
لطیف و طولانی مرا به رقص آر
We're both of us beneath our love.
هر دوما در زیر بار عشقمان هستیم
We're both of us alone.
هر دو ما تنها هستیم
Dance me to the end of love

تا نهایت عشق مرا به رقص آر



Dance me to the children who
به رقص آر مرا به سوی کودکانی
Are asking to the born.
که برای دنیا آمدن التماس می کنند
Dance me through the curtains that
به رقص آر مرا از میان پردههایی که
Our kisses have out worn.
از بوسه هایمان فرسوده
Raise a tint of shelter
سر پناهی کوچک بر پا کن
Now through every thread in torn.
اگر چه اکنون تمامی تار و پودش پاره است
Dance me to the end of love
تا نهایت عشق مرا به رقص آر


Dance me to your beauty
به زیباییت مرا به رقص آر
With a burning violin
با ویولونی آتشین
Dance me through the panic
در میانة درد مرا به رقص آر
Till I `m gathered safely in.
تا اینکه در آن آسایش را درک کنم
Touch me with your naked hand
با دستان عریانت مرا لمس کن
Touch me with your glows
با دستان پوشیده ات لمس کن
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
تا نهایت عشق مرا به رقص آر





Powered By Blogger